注意:从2025年12月22日起大理白族网网址由dali8.net变更为dalibaizu.com,请悉知!谢谢!
禁止发表博彩类、私服、色情、赌博、诈骗、违法广告等一切国家法律禁止的内容,一经发现,立即禁言并清空帖子,严重者报公安机关处理!

弥渡彝语地名考

0
回复
1015
查看
[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:56:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
地名是人们在生产、生活中,借以识别宇宙间各种实体的不同地理位置、不同范围、不同形状和特征而共同约定的名称,是社会生产、生活中不可缺少的工具。它是人们在历史发展过程中,通过长期劳动实践和生活交往所形成的。每一条地名的含义,都具有其渊源和特征。通过对地名的研究,对当地的历史、文化、语言、风俗习惯、自然地理状况,都可以从中得到一些启示和认识。弥渡县彝语地名较多,为了便于对弥渡县彝族的历史和语言进行研究,现将弥渡彝语地名分别简介如下:
) G0 o9 g( z% J; j8 R$ q一、弥城镇5 i" N8 @4 f* h0 a
大罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,又因该村人多,故称大罗么。' E; S8 H4 H4 ~0 H; K3 Q
小罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,因该村人较少,故称小罗么。* A3 [3 z0 W9 p/ G
二、新街镇( S# M: S* c, ?7 X& i
格者:原名“嘎罗”,“嘎”为前,“罗”为石,意为村子在石岩前。" r2 [0 ^( @& U$ G1 O$ {
三、寅街镇0 W8 C" `2 x8 l( j9 R7 X! y
大纪罗:“纪”为铜矿,“罗”为石,意为此地有铜矿石。因附近有两村,该村较大,故称大纪罗。另一村则称小纪罗。
5 ~6 O. I7 Y4 K1 C1 O# b! j瓦哲:“瓦”为石岩,“哲”为凹子,意为村子在石岩旁的一个凹子里。0 t: o% a6 K6 S3 \9 B9 L# ]
四、苴力镇
7 D0 ^; E' [) N# o0 S& K' X. O; U苴力:“苴”为山梁子,“力”为大,意为住在大山梁子下的村庄,古代译写为佐力。% y0 ^  |2 P1 N" [9 s' x
务本村:原名阿务白,“阿务”为蝌蚪,“白”为多。意为此地水里蝌蚪多。/ J+ F. l0 f% F5 M( l
塔乜苦:“塔乜”为松树,“苦”为凹子,意为村建在有松树的山凹里。
$ [5 L! i: ]7 q9 `! g9 h腊木白:“腊木”为马,“白”为教,意为教马的地方。
7 C7 `( |; A( `罗腊:原名“罗拉”,“罗”为石,“拉”为盆,意为此地石头可制作石盆。- C/ L# l$ ^) {6 B4 e8 {
新村:原名“衣学乌”,意为水沟边。
4 g$ K* ], [: C3 e0 M9 n6 Y木白勒:“木白”为马厩,“勒”为房子,意为该地盖过马厩。6 f$ z- y9 F  g
义纳村:原名“衣腊”,“衣”为水,“腊”为凹子,意为村子在出水的山凹旁。( f2 S( i% ^. c  {
密大村:原名“密扎郎”,“密扎”为河边,“郎”为地,意为村子建在河边。
+ Q. e4 m" }$ ^( p6 F+ K6 n阿姑利:意为此地猫头鹰多。
( k: T. S+ Z+ W5 |& K4 h么力者:原名“么里扎”,“么里”为竹林,“扎”为多,意为村子建在竹林多的地方。
! O/ d! w. W8 y9 @五、德苴乡
. {, W) F( e0 O9 Q: j德苴:原名“的苴”,“的”为平地,“苴”为山梁子,意为在大山梁子下的一块平地。. D6 F1 s  a% h' M! b6 v
自故拉:“自故”为豪猪,“拉”为多,意为该村建在豪猪多的地方。% {: u' C# L5 d! U$ l: K% l* @
依次堵:“依次”为吃水,“堵”为箐,意为该村建在吃水箐旁。$ p4 M. Z- g) v8 ]
路谷米:原名“捞苦面”,“捞苦”为大凹子,“面”为地,意为该村建在大凹子地上。1 g% |% G: [& W& n9 e
黑白系:“黑”为山,“白系”为背后,意为村子建在山背后。- P) _5 J2 N4 r( u* f7 k
依土地:“依土”为水桶,意为该村建于地形似水桶的地方。
: \7 [' J& n! m$ a( a( c! M毛车车:“毛车车”意为悬岩陡壁,意为该村建于悬岩陡坡上。% C: V9 U' E( ?. d( t
立石么:“立石”为松树,“么”为大或多,意为村子建在松树多的地方。
, Y6 n0 F) l& H. ]" k微苴利:“微苴”得到的地,“利”为买,意为在买得的土地上建村。, {% d" P3 f" f" e+ E
阿扎鲁大村:“阿扎”为喜鹊,“鲁”为叫,意为该村建于喜鹊常叫的地方。此地有两村,该村人户多,称阿扎鲁大村。另一村称为阿扎鲁小村。
+ A% d, A) f" ~9 i( C8 e" e& {阿恩郎:原名“阿依拉”,“阿依”为出水,“拉”为凹子,意为该村建于一出水的山凹里。) L- F* z5 v! g0 h
余志本上村:原名“依支丕”,“依支”为鸡街,“丕”为上边,意为该村建于鸡街上边。因有两村,该村在上,故名为余志本上村。另一村在下,名为余志本下村。, u4 U, l/ W; T( [
多格者下村:原名“多嘎扎”,“多嘎”为大路,“扎”为边,意为该村建在一条大路边。此地有两村,该村在下,故名多格者下村。另一村在上,名为多格者上村。0 F3 v' a& g# n
大阿助:原名“阿吾”,“阿吾”为帽子,意为该村建在形似帽子的山上。该地有两村,此村较大,故名为大阿助,另一村较小,称小阿助。' V  I7 q% o0 K9 o
非白底竹:“非白”为香竹,“底”为地,意为此地香竹多。
& i, g( a4 v7 L0 [) V. c. l1 F卡石底米竹:“卡石底”为脚下,“米竹”为一家人,意为一家人住在山脚下。
  r3 i; v2 E$ j: {: Y; ~7 n米得勒苦:“米得勒”为筲箕,“苦”为凹子,意为形似筲箕的山凹。. V1 O/ \! h' g) J) z6 v
树密者:“树密”为大麦,“者”为凹子,意为该村建于种过大麦的山凹里。
2 O0 O2 Y0 f2 y- D7 o拉马者:原名“拉马扎”,“拉马扎”为小尖山,意为该村建于一小尖山下。. N7 o1 t7 x" g) }# P
的么:“的”为平地,“么”为大,意为此地是一块大平地。+ w" H( t7 A/ e1 G, w6 J" ~# T
六、牛街乡+ \% p% A+ H* V* n4 p
细细面的:原名“谢谢面的”,“谢谢”为汉家,“面的”为地,意为此地原为汉家的。1 ?' k. f6 {; z7 ?5 ]# y/ y# p. ?
阿必可:“阿必”为开路,“可”为六,意为有个开路先生排行第六,在此地住过。
4 D+ w! s$ ?/ `7 k& C库度么:“库度”为野鸡,“么”为多,意为此地野鸡多。
( Q4 t$ g- y6 |* a- v上野播:原名“喏薄”,“喏薄”为山箐,意为村子在大箐边。因此地有两村,该村在上,故名上野播,另一村在下,名为下野播。, k# R7 B( U0 |7 ]6 b! g; {
炸开助:“炸开助”是彝语,古时人们常在此地打架,意为打架斗殴之地。* V9 |4 V7 k4 U. P/ ^5 F& ~
瓦腊的:“瓦腊”为石岩,“的”为平地,意为村子建在石岩下的一块平地上。
  ^8 U! [1 K- W9 F5 C2 `7 O+ J% R瓦腊恩:“瓦腊”为石岩,“恩”为陡,意为村子建在陡石岩下。
, R. R* v4 s6 G" p; ^' r玉光郎:原名“玉姑郎”,“玉”为水,“姑郎”为塘子,意为村子在一个水塘旁,故名为玉姑郎,后谐音为玉光郎。; R3 ]3 ~% j) j  H+ v' ]3 `
二多库:原名“耳朵苦”,“耳”为熊,“多苦”为凹子,意为此山凹里熊多。
9 e  V4 ~! ]& W: D/ d  W文启:原名“月此”,“月”为猪,“此”为洗,意为此地经常洗猪。: A2 M! F; }* Q- s5 Z1 E
朝阳:原名“则子路堵”,“则子”为椎栗树,“路堵”为桩头,意为此地有一棵大椎栗树桩头。
7 E' {4 i" C7 x* o文启浪上村:原名“飘此拉”,“飘此”为洗衣服,“拉”为箐,意为村子在洗衣箐边故名。此地有两村,该村在上,故名文启浪上村,另一村在下,名为文启浪下村。3 v( Z/ U, S8 |+ w
路伍:原名“路耳”,“路耳”为柏杨树,此地柏杨树多故名,后谐音为路伍。: {$ o# M* K5 T% A& k+ c, Q8 ~
扎格苴:原名“洒耳苴”,“洒耳”为橄榄树,“苴”为山梁子,意为此山梁子上橄榄树多。5 S2 \2 z4 `# h( q
罗利腊:原名“罗利捞”,“罗利”为小石头,“捞”为多,意为此地小石头多。
/ O1 r9 Y# ~. `- I怕喝:“怕喝”意为塌方,示此地山势陡峭,经常塌方。
" C1 J* Z4 F5 g% L0 i亦气发:原名“依轻凹”,意为跌水坎,村旁有个跌水坎故名。
/ q3 l+ S, e8 X安乐:原名“阿萨拉苦”,意为枇杷树箐。
" W: Q$ E& B9 t; `" S1 S踏木地:原名踏麦地,“踏麦地”为赤松树,此地赤松树多而得名。
$ ~" D+ k# L$ U3 k" D$ E保度地:原名“表都的”,“表都的”为大土蜂窝,意为此地有过大土蜂窝故名。
# r8 B( Z1 P6 ~5 i9 [; q落口大:原名“罗坷大”,“罗”为石,“坷大”为多,意为石头多故名。
9 Q4 `, T, S' Z3 L# O瓦布度:原名“哑铺都”,“哑”为新,“铺都”为瓦房,意为新盖瓦房的地方。
; \% s( |5 X$ P新合:原名“依机捞”,“依”为水,“机捞”为凹子,意为水凹子。
. }' W/ w, L2 T* q9 k, A& p' N) f大的么:“的”为平,“么”为大,意为平坦的大地。5 F4 U' w5 C& |3 Z( l% `% ?8 G$ B0 v
罗腊扎下村:“罗”为石,“腊扎”为河,意为村子在石头河边。因此地有两村,该村在下,称罗腊扎下村,另一村在上,称罗腊扎上村。
+ y, Q3 J* q. q5 s6 r) J3 P二宜可坝:原名“乌里可包”,“乌里”为猫头鹰,“可包”为多,意为此地猫头鹰多。" J- x  R9 j) y  E0 Z/ S* Z0 }
阿宜小在:“阿宜”为牛奶,“小在”为果树,此地牛奶果树多。) y& L6 f+ V) @# D9 u- i% u
瓦录上村:原名“瓦午”,“瓦”为石岩,“午”为凹子,意为村子在石岩前的凹子里。此地有两村,该村在上,称瓦录上村,另一村在下,称瓦录下村。
' n# G! a3 l) d- b" b$ B小在苦:原名“洒耳子苦”,“洒耳子”为桃子树,“苦”为凹子,意为桃子树凹子。
7 N" A  w" P( x3 I是叶:原名“是苦”,“是苦”为草豹,意为此地有草豹。
7 k9 C4 |8 j2 H: D5 C4 T依多么:“依多”为出水,“么”为大,意为此地出有大水。" H# x% v% o+ H; Q3 z& z
瓦腊阁:“瓦腊”为石岩,“阁”为后,意为村前有石岩。
4 ~+ w! ]  q' L! C  ^2 p) P阿罗克:原名“阿啰咔”,“阿啰”为老虎,“咔”为咬,意为此地老虎咬伤过人,故名阿啰咔。
5 k5 Q( r/ y7 Y+ ^# h3 h4 G# W% J罗巴利:“罗”为石,“巴利”为窝子,意为村在石头窝。- `7 r8 _9 \! f' Y
瓦亦的:“瓦”为石岩,“亦的”为流水,意为水从石岩上流下来。! u- O" z1 Z3 R. ~  u' E' _. b& P
安龙格:原名“阿努蹀”,“阿努”为过路人,“蹀”为歇气。意为过路人歇气喝水处。
3 x9 m, Z' N2 p3 `. d8 ?; |7 b$ K白宗别:原名“波左鳖”,“波左鳖”是牛赖子花,意为此地牛赖子花多。
$ U& @! _# J' H' B歌康郎 :原名“歌卡拉”,“歌卡”为跳舞,“拉”为地点,意为此地是跳歌场。
* h3 ~! t0 b& l9 q/ W7 M' H) J! f丫白字:“丫白字”为“榻枝树”,意为此地榻枝树多。
# p/ [4 }6 I3 s/ Z; s二自苴上村:原名“耳子左”,“耳子左”为沙松树,意为此地沙松树较多。此地有两村,该村在上故称二自苴上村,另一村在下,称二自苴下村。
5 J/ D4 {. F8 A* y& `富地:原名“西地”,“西地”为山洞,意为村旁有一山洞。+ d/ Y7 M6 k; t5 W
自拉么:原名“左腊么”,“左”为粮食,“腊么”为凹子,意为此山凹子出产粮食。; z0 b* ~" U5 y- c9 K  A; W. N
务本:原名“务白”,“务白”为生瓜,意为此地产生瓜较多。
  C, m0 H' A1 ]# H6 K' Y0 N亦底腊:原名“依叨捞”,“依叨”为吃水,“捞”为歇气,意为吃水歇气的地方。6 Z3 Z' D% Z" H' d6 J3 Z5 c# [6 R) V
秀有村:原名“罗苦”,意为草子凹子。
1 z/ O" p2 L0 h  r& |布腊的:原名“背捞的”,“背捞”为波罗栗树,“的”为大,意为建村时此地有大波罗栗树。$ n0 W/ U* I( ^
花园村:原名“阿克堵”,“阿克”为狗,“堵”为啃,意为狗把门啃坏了。
- ]2 f, m+ q8 M! A/ ^阿尼山:“阿尼”为老虎,以此山曾有老虎而得名。
( R0 D  c, a7 |7 x& `通过对以上这些彝语地名的探索分析,得出以下结论:
& F) S+ |1 ]6 G8 }第一、在弥渡的地名总数中,属彝语的村名共71条,彝汉混合语村名27条,彝语山名1条。彝语地名共99条,占弥渡地名总数的7.23%。
' S: Q9 t  l$ v0 B& n8 ]" A! j第二、弥渡地区的彝语,属于汉藏语系藏缅语族彝语支,在彝语的六个方言区中,属于西部方言区,和其它方言区有一定的差别。在本县各村落之间的彝语也有一些差别。) R" T5 M/ R8 T: ]: y2 g, Q3 b/ j
第三、弥渡南边的牛街乡、德苴乡、苴力镇三个地区的彝语地名比较多,弥渡西山一带也有一定数量的彝语地名。这些彝语地名与很多记载相符,《元史地理志》载:“(赵州,包括弥渡在内)为罗罗蛮所居。”明朝景泰《云南图经志书》卷五载:“白岩诸村多罗羽、撒马都、摩查皆乌蛮之种。”清乾隆《赵州志》卷一也有:“卢鹿,土著乌蛮之后,俗称为逻罗,多居(赵州)西南山。”由此可以推断,弥渡彝族是当地的土著民族。6 P/ m; P8 W. Q" o% x
第四、弥渡彝族各村落之间部分语言不相同,但从彝语地名可以看出相同的词汇很多。如:“罗”为石头,“么”为多,“瓦”为石岩,“依”为水,“的”为平地,“苴”为山梁子,“苦”为凹。
- o7 z6 D, K) d8 c) \第五、弥渡彝语地名中,具有一个共同特点,多数地名都是自然地理和生产实践的直观反映,如:“罗”(石头)、“苦”(凹)、“苴”(山梁子)、“瓦”(石岩)等命名的地名较多,可以说明彝族多聚集于山区。一些以“务白”(生瓜)、“树密”(大麦)等命名的地名,反映出当时农业生产的概貌。又如“腊木”(马)、“木白”(马厩)、“依支”(鸡街)、“月此”(洗猪)等反映了彝族地区畜牧业发展的状况。一些地名则以植物来命名,如:“背捞的”(大波罗栗树)、“丫白字”(榻枝树)、“波左鳖”(牛赖子花)、“洒耳子苦”(桃子树凹子)、“阿宜小在”(牛奶果树)、“踏麦地”(赤松树)、“阿萨拉苦”(枇杷树箐)、“洒耳苴”(橄榄树多的山梁子)、“路耳”(柏杨树)、“立石”(松树)等。一些地名则以动物数量来命名,如:“乌里可包”(猫头鹰多)、“耳朵苦”(山凹里熊多)、“库度么”(野鸡多)、“自故拉”(豪猪多)、“阿务白”(水里蝌蚪多)等。' s7 N) i; i7 W6 Y
李毕
关注官方微信

微信号:大白网

公众号:大白网

原网址:dali8.net

新网址:dalibaizu.com

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dalibaizu.com

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网 注意:至2025年12月22日起大理白族网网址由于dali8.net变更为dalibaizu.com。

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号