注意:从2025年12月22日起大理白族网网址由dali8.net变更为dalibaizu.com,请悉知!谢谢!

弥渡彝语地名考

0
回复
1086
查看
[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:56:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
地名是人们在生产、生活中,借以识别宇宙间各种实体的不同地理位置、不同范围、不同形状和特征而共同约定的名称,是社会生产、生活中不可缺少的工具。它是人们在历史发展过程中,通过长期劳动实践和生活交往所形成的。每一条地名的含义,都具有其渊源和特征。通过对地名的研究,对当地的历史、文化、语言、风俗习惯、自然地理状况,都可以从中得到一些启示和认识。弥渡县彝语地名较多,为了便于对弥渡县彝族的历史和语言进行研究,现将弥渡彝语地名分别简介如下:! u- d0 m. j$ d1 Q
一、弥城镇
) Y# {& W& |, z& e; k& n  Q大罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,又因该村人多,故称大罗么。/ I, s0 G- B$ \' ]) Z0 f3 `
小罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,因该村人较少,故称小罗么。4 t$ s  H# p7 F
二、新街镇4 Z) \: c; z4 `2 U$ l
格者:原名“嘎罗”,“嘎”为前,“罗”为石,意为村子在石岩前。
) \: R5 y+ a# A; S9 |1 |7 M0 F三、寅街镇8 z0 B% Q2 G( A! E; q6 X- E
大纪罗:“纪”为铜矿,“罗”为石,意为此地有铜矿石。因附近有两村,该村较大,故称大纪罗。另一村则称小纪罗。1 @6 j* G; p% e
瓦哲:“瓦”为石岩,“哲”为凹子,意为村子在石岩旁的一个凹子里。( I* B' q* @# k1 W' w
四、苴力镇
$ m& y. D2 J' Z$ {( |  O3 c/ g苴力:“苴”为山梁子,“力”为大,意为住在大山梁子下的村庄,古代译写为佐力。. s$ v' o# G& W4 R7 f2 q9 z
务本村:原名阿务白,“阿务”为蝌蚪,“白”为多。意为此地水里蝌蚪多。. I8 E) b  D8 s* w
塔乜苦:“塔乜”为松树,“苦”为凹子,意为村建在有松树的山凹里。) ?; d! g; K  f, a
腊木白:“腊木”为马,“白”为教,意为教马的地方。
" x2 n6 g6 S4 u4 C5 P! _罗腊:原名“罗拉”,“罗”为石,“拉”为盆,意为此地石头可制作石盆。
; e; Z4 j: x) w: W* i新村:原名“衣学乌”,意为水沟边。) ?- i. t( A1 e: P. k6 v7 `# w; p
木白勒:“木白”为马厩,“勒”为房子,意为该地盖过马厩。  V9 Z' J7 X1 \* j5 W
义纳村:原名“衣腊”,“衣”为水,“腊”为凹子,意为村子在出水的山凹旁。
6 ~2 ?* w( U' K' D7 t7 I  m密大村:原名“密扎郎”,“密扎”为河边,“郎”为地,意为村子建在河边。" ]3 k. }' w" A6 d* Y& ^  z6 \
阿姑利:意为此地猫头鹰多。/ M+ b' d! X& C- T7 n7 H0 q: N
么力者:原名“么里扎”,“么里”为竹林,“扎”为多,意为村子建在竹林多的地方。
- J3 O/ K- r' @! B( O五、德苴乡6 i/ l8 ?" `  u5 J: Z. F
德苴:原名“的苴”,“的”为平地,“苴”为山梁子,意为在大山梁子下的一块平地。+ c- l6 {1 h( m; k# r2 c; Z9 \
自故拉:“自故”为豪猪,“拉”为多,意为该村建在豪猪多的地方。
$ S% f6 j4 o% q2 F9 c. P' \依次堵:“依次”为吃水,“堵”为箐,意为该村建在吃水箐旁。+ T2 f4 X& w9 B/ S, Y) L) w: E
路谷米:原名“捞苦面”,“捞苦”为大凹子,“面”为地,意为该村建在大凹子地上。
- H5 D) V# ]4 W0 B, E) d5 A黑白系:“黑”为山,“白系”为背后,意为村子建在山背后。
3 ^  C4 N1 X' S# G依土地:“依土”为水桶,意为该村建于地形似水桶的地方。
6 J& B' y, X2 G! e8 k% v毛车车:“毛车车”意为悬岩陡壁,意为该村建于悬岩陡坡上。
& X2 T1 @0 p; b; Y, D1 F立石么:“立石”为松树,“么”为大或多,意为村子建在松树多的地方。
3 G" E& q3 B7 k) E' d微苴利:“微苴”得到的地,“利”为买,意为在买得的土地上建村。) z( N* T) j' K( G# g7 b6 K/ i6 |
阿扎鲁大村:“阿扎”为喜鹊,“鲁”为叫,意为该村建于喜鹊常叫的地方。此地有两村,该村人户多,称阿扎鲁大村。另一村称为阿扎鲁小村。/ ~$ S: @: D) _! c! ?5 L- W! M
阿恩郎:原名“阿依拉”,“阿依”为出水,“拉”为凹子,意为该村建于一出水的山凹里。9 d0 S4 d$ \% I
余志本上村:原名“依支丕”,“依支”为鸡街,“丕”为上边,意为该村建于鸡街上边。因有两村,该村在上,故名为余志本上村。另一村在下,名为余志本下村。! J9 L& {1 V( N, ?) f
多格者下村:原名“多嘎扎”,“多嘎”为大路,“扎”为边,意为该村建在一条大路边。此地有两村,该村在下,故名多格者下村。另一村在上,名为多格者上村。$ ~- |5 [7 \. h2 K; j
大阿助:原名“阿吾”,“阿吾”为帽子,意为该村建在形似帽子的山上。该地有两村,此村较大,故名为大阿助,另一村较小,称小阿助。4 L. w3 X4 F& m- n1 o; Z' ?! ?& J
非白底竹:“非白”为香竹,“底”为地,意为此地香竹多。
2 s$ B6 s9 @% y7 z9 U卡石底米竹:“卡石底”为脚下,“米竹”为一家人,意为一家人住在山脚下。) b" F2 s( g( O# h
米得勒苦:“米得勒”为筲箕,“苦”为凹子,意为形似筲箕的山凹。
2 a/ z+ r( Q/ V$ S树密者:“树密”为大麦,“者”为凹子,意为该村建于种过大麦的山凹里。& d# D9 K7 Q+ E6 w: @
拉马者:原名“拉马扎”,“拉马扎”为小尖山,意为该村建于一小尖山下。$ f" g: p0 p- U+ m" L) o
的么:“的”为平地,“么”为大,意为此地是一块大平地。
: L1 z. l0 z8 {) N3 D  V8 N0 \六、牛街乡# ?. b# [9 G+ R
细细面的:原名“谢谢面的”,“谢谢”为汉家,“面的”为地,意为此地原为汉家的。
/ ^# D# O6 U% R& Z5 E  S6 c阿必可:“阿必”为开路,“可”为六,意为有个开路先生排行第六,在此地住过。
: x" V' J7 `+ C, z% F库度么:“库度”为野鸡,“么”为多,意为此地野鸡多。  I; {# k. c5 `/ E. P( K. A0 ]+ ^" J
上野播:原名“喏薄”,“喏薄”为山箐,意为村子在大箐边。因此地有两村,该村在上,故名上野播,另一村在下,名为下野播。# X8 T: W  U' b1 }3 a$ r
炸开助:“炸开助”是彝语,古时人们常在此地打架,意为打架斗殴之地。7 F$ N0 v3 w7 n* {( I) H9 n
瓦腊的:“瓦腊”为石岩,“的”为平地,意为村子建在石岩下的一块平地上。& x6 l5 l) D' M" G4 y6 Z# p
瓦腊恩:“瓦腊”为石岩,“恩”为陡,意为村子建在陡石岩下。
3 h$ ^7 C1 U. z) ?# g7 w$ ^+ F4 Z玉光郎:原名“玉姑郎”,“玉”为水,“姑郎”为塘子,意为村子在一个水塘旁,故名为玉姑郎,后谐音为玉光郎。
4 o# {$ ]8 q- M+ e  I- K( V二多库:原名“耳朵苦”,“耳”为熊,“多苦”为凹子,意为此山凹里熊多。; q; K& A2 @3 J  O8 j
文启:原名“月此”,“月”为猪,“此”为洗,意为此地经常洗猪。
- C% c; B7 S1 v9 x6 ^; K( G7 e朝阳:原名“则子路堵”,“则子”为椎栗树,“路堵”为桩头,意为此地有一棵大椎栗树桩头。. T: ]3 U, h9 v
文启浪上村:原名“飘此拉”,“飘此”为洗衣服,“拉”为箐,意为村子在洗衣箐边故名。此地有两村,该村在上,故名文启浪上村,另一村在下,名为文启浪下村。
  e; J5 ]* q. S! _1 r2 E6 _路伍:原名“路耳”,“路耳”为柏杨树,此地柏杨树多故名,后谐音为路伍。
4 _. v, D! C5 w& W. s! Y% |扎格苴:原名“洒耳苴”,“洒耳”为橄榄树,“苴”为山梁子,意为此山梁子上橄榄树多。
. a6 O+ T# n+ G. B) _7 p罗利腊:原名“罗利捞”,“罗利”为小石头,“捞”为多,意为此地小石头多。
+ V4 L! R0 @/ i# N. u怕喝:“怕喝”意为塌方,示此地山势陡峭,经常塌方。- p1 b/ v' Q' e7 k* ?3 T1 F  m
亦气发:原名“依轻凹”,意为跌水坎,村旁有个跌水坎故名。3 |1 ?1 i, J# M2 m5 `
安乐:原名“阿萨拉苦”,意为枇杷树箐。
8 l+ ?! J% Z( q( f踏木地:原名踏麦地,“踏麦地”为赤松树,此地赤松树多而得名。1 b, N) {. Z1 z3 M: E/ v& j
保度地:原名“表都的”,“表都的”为大土蜂窝,意为此地有过大土蜂窝故名。
" ^5 a- m& T+ b& D8 N5 t/ F# m5 J落口大:原名“罗坷大”,“罗”为石,“坷大”为多,意为石头多故名。( Q+ B- B8 r* E5 w' S: t9 Y( a
瓦布度:原名“哑铺都”,“哑”为新,“铺都”为瓦房,意为新盖瓦房的地方。
5 b  p+ ~; z, W* c新合:原名“依机捞”,“依”为水,“机捞”为凹子,意为水凹子。
+ U  b3 a0 W% a6 D5 z) [+ }& [! }大的么:“的”为平,“么”为大,意为平坦的大地。+ @& Q, d7 m9 J$ U: R, t
罗腊扎下村:“罗”为石,“腊扎”为河,意为村子在石头河边。因此地有两村,该村在下,称罗腊扎下村,另一村在上,称罗腊扎上村。
7 @1 m3 y% d" B( o6 z二宜可坝:原名“乌里可包”,“乌里”为猫头鹰,“可包”为多,意为此地猫头鹰多。
5 W+ G% m) b2 s& c( W阿宜小在:“阿宜”为牛奶,“小在”为果树,此地牛奶果树多。, M8 n+ V, O" @
瓦录上村:原名“瓦午”,“瓦”为石岩,“午”为凹子,意为村子在石岩前的凹子里。此地有两村,该村在上,称瓦录上村,另一村在下,称瓦录下村。- U0 t% }' ~2 V3 v1 x  i: b( c
小在苦:原名“洒耳子苦”,“洒耳子”为桃子树,“苦”为凹子,意为桃子树凹子。
$ W8 C* G$ a; n( e( w! [, Z是叶:原名“是苦”,“是苦”为草豹,意为此地有草豹。! T) x+ A; W- n8 h
依多么:“依多”为出水,“么”为大,意为此地出有大水。
4 v' O* u' g) w2 Y瓦腊阁:“瓦腊”为石岩,“阁”为后,意为村前有石岩。
- U, E+ e* A$ B0 Q' u0 C$ b阿罗克:原名“阿啰咔”,“阿啰”为老虎,“咔”为咬,意为此地老虎咬伤过人,故名阿啰咔。
$ `/ z( B1 X4 B5 ]: H罗巴利:“罗”为石,“巴利”为窝子,意为村在石头窝。$ A7 a/ \9 M  O2 c8 o/ W
瓦亦的:“瓦”为石岩,“亦的”为流水,意为水从石岩上流下来。
0 k/ E; }, D0 }安龙格:原名“阿努蹀”,“阿努”为过路人,“蹀”为歇气。意为过路人歇气喝水处。5 U6 e. A) Y- A8 w2 x
白宗别:原名“波左鳖”,“波左鳖”是牛赖子花,意为此地牛赖子花多。5 \8 w( |! U* o' @
歌康郎 :原名“歌卡拉”,“歌卡”为跳舞,“拉”为地点,意为此地是跳歌场。- k/ H8 l$ y* O
丫白字:“丫白字”为“榻枝树”,意为此地榻枝树多。
' r, D" [9 [- C二自苴上村:原名“耳子左”,“耳子左”为沙松树,意为此地沙松树较多。此地有两村,该村在上故称二自苴上村,另一村在下,称二自苴下村。
# o4 \  C4 z. m: M. ]富地:原名“西地”,“西地”为山洞,意为村旁有一山洞。8 \8 Q3 }% }" \& J0 r  @, n
自拉么:原名“左腊么”,“左”为粮食,“腊么”为凹子,意为此山凹子出产粮食。
5 W' i+ A2 O6 f- w7 y3 S4 k务本:原名“务白”,“务白”为生瓜,意为此地产生瓜较多。# ?1 F# g2 f+ E$ @2 j& @' n  ~% L
亦底腊:原名“依叨捞”,“依叨”为吃水,“捞”为歇气,意为吃水歇气的地方。# B6 v; x$ z, I
秀有村:原名“罗苦”,意为草子凹子。
: X6 ^+ W- d  z2 r' J布腊的:原名“背捞的”,“背捞”为波罗栗树,“的”为大,意为建村时此地有大波罗栗树。
/ I  |* r! {, g/ p4 `: f0 Z花园村:原名“阿克堵”,“阿克”为狗,“堵”为啃,意为狗把门啃坏了。
3 f" U8 _9 A8 l- B阿尼山:“阿尼”为老虎,以此山曾有老虎而得名。' z2 C. `) A* @* L' g7 V/ g! V
通过对以上这些彝语地名的探索分析,得出以下结论:& C( |; `0 j! c6 l4 i' o% G
第一、在弥渡的地名总数中,属彝语的村名共71条,彝汉混合语村名27条,彝语山名1条。彝语地名共99条,占弥渡地名总数的7.23%。
' _" p  G; ^* X第二、弥渡地区的彝语,属于汉藏语系藏缅语族彝语支,在彝语的六个方言区中,属于西部方言区,和其它方言区有一定的差别。在本县各村落之间的彝语也有一些差别。
- @! i/ M% M- i' d. r第三、弥渡南边的牛街乡、德苴乡、苴力镇三个地区的彝语地名比较多,弥渡西山一带也有一定数量的彝语地名。这些彝语地名与很多记载相符,《元史地理志》载:“(赵州,包括弥渡在内)为罗罗蛮所居。”明朝景泰《云南图经志书》卷五载:“白岩诸村多罗羽、撒马都、摩查皆乌蛮之种。”清乾隆《赵州志》卷一也有:“卢鹿,土著乌蛮之后,俗称为逻罗,多居(赵州)西南山。”由此可以推断,弥渡彝族是当地的土著民族。8 T) G# x8 w. S
第四、弥渡彝族各村落之间部分语言不相同,但从彝语地名可以看出相同的词汇很多。如:“罗”为石头,“么”为多,“瓦”为石岩,“依”为水,“的”为平地,“苴”为山梁子,“苦”为凹。
$ X5 _9 |9 r- K, D5 G2 O第五、弥渡彝语地名中,具有一个共同特点,多数地名都是自然地理和生产实践的直观反映,如:“罗”(石头)、“苦”(凹)、“苴”(山梁子)、“瓦”(石岩)等命名的地名较多,可以说明彝族多聚集于山区。一些以“务白”(生瓜)、“树密”(大麦)等命名的地名,反映出当时农业生产的概貌。又如“腊木”(马)、“木白”(马厩)、“依支”(鸡街)、“月此”(洗猪)等反映了彝族地区畜牧业发展的状况。一些地名则以植物来命名,如:“背捞的”(大波罗栗树)、“丫白字”(榻枝树)、“波左鳖”(牛赖子花)、“洒耳子苦”(桃子树凹子)、“阿宜小在”(牛奶果树)、“踏麦地”(赤松树)、“阿萨拉苦”(枇杷树箐)、“洒耳苴”(橄榄树多的山梁子)、“路耳”(柏杨树)、“立石”(松树)等。一些地名则以动物数量来命名,如:“乌里可包”(猫头鹰多)、“耳朵苦”(山凹里熊多)、“库度么”(野鸡多)、“自故拉”(豪猪多)、“阿务白”(水里蝌蚪多)等。
  s$ w8 \* A4 M  W$ o7 S+ t+ r, [李毕
关注官方微信

微信号:大白网

公众号:大白网

原网址:dali8.net

新网址:dalibaizu.com

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dalibaizu.com

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网 注意:至2025年12月22日起大理白族网网址由于dali8.net变更为dalibaizu.com。

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号